Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
तस्या: प्रसादनं वीर प्राप्तकालं मतं मम । कश्च तां कोधताम्राक्षीं पुत्रव्यसनकर्शिताम्
tasyāḥ prasādanaṃ vīra prāptakālaṃ mataṃ mama | kaś ca tāṃ krodhatāmrākṣīṃ putravyasanakarśitām ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ้วีรบุรุษ ตามความเห็นของเรา บัดนี้เป็นกาลอันควรแก่การไปขอให้เธอคลายโทสะและได้ความโปรดปราน เพราะใครเล่าจะปลอบประโลมสตรีผู้นั้นได้—ผู้มีดวงตาแดงฉานด้วยความพิโรธ และถูกความวิบัติแห่งบุตรบีบคั้นจนร่วงโรย?”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores ethical prudence: when someone is overwhelmed by grief and anger, the proper response is timely conciliation rather than confrontation. It recognizes the psychological force of bereavement and advises choosing the right moment and method to restore calm.
Vaiśampāyana offers counsel to a addressed ‘hero’: he judges that the present moment calls for appeasing a woman who is furious and deeply afflicted by her son’s misfortune, implying that her emotional state makes her difficult to pacify unless approached with tact and at the right time.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.