Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

ववौ च सुरभिर्वायु: पुण्यगन्धो मृदुः सुख: । व्यराजंश्व दिश: सर्वा नभो वैदूर्यसंनिभम्‌

sañjaya uvāca | vavau ca surabhir vāyuḥ puṇyagandho mṛduḥ sukhaḥ | vyarājaṃś ca diśaḥ sarvā nabho vaidūryasaṃnibham |

สัญชัยกล่าวว่า—สายลมหอมกรุ่นพัดมา มีกลิ่นอันเป็นมงคล อ่อนโยนและชวนให้สงบเย็น ทุกทิศส่องสว่างด้วยรัศมี และท้องฟ้าทอประกายดุจไวฑูรย์ (ลาพิสลาซูลี) ภาพนั้นเป็นนิมิตแห่งสิริมงคลและการรับรองจากโลกทิพย์ ราวกับระเบียบแห่งธรรมปรากฏความสงบชั่วขณะท่ามกลางความรุนแรงของสงคราม

ववौblew
ववौ:
TypeVerb
Rootवा (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुरभिःfragrant
सुरभिः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुरभि
FormMasculine, Nominative, Singular
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
पुण्यगन्धःhaving a holy fragrance
पुण्यगन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्यगन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
मृदुःgentle/soft
मृदुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृदु
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखःpleasant
सुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुख
FormMasculine, Nominative, Singular
विराजन्shining/being resplendent
विराजन्:
TypeVerb
Rootवि-राज् (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Neuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिशःdirections/quarters
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
नभःsky
नभः:
Karta
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Nominative, Singular
वैदूर्यसंनिभम्like a cat's-eye gem (vaidūrya)
वैदूर्यसंनिभम्:
Karta
TypeAdjective
Rootवैदूर्य-संनिभ
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
wind (vāyu)
T
the directions (diśaḥ)
S
sky (nabhas)
V
vaidūrya (lapis-lazuli)

Educational Q&A

The verse uses auspicious natural imagery—fragrant wind, radiant directions, jewel-like sky—to suggest that moral and cosmic forces can signal approval or sanctity even within a grim wartime setting, reminding the listener that events are not merely human but also ethically and cosmically framed.

Sañjaya describes a sudden shift in the atmosphere: a sacred, pleasant breeze arises and the sky and directions become luminous, functioning as an omen-like sign of auspiciousness and heightened, almost celestial, significance around the ongoing events.