Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

कर्णश्र निहतः संख्ये तव शीलानुवर्तक: । भगवान्‌ श्रीकृष्ण बोले--गान्धारीनन्दन! तुमने पापके रास्तेपर पैर रखा था; इसीलिये तुम भाई

karṇaś ca nihataḥ saṅkhye tava śīlānuvartakaḥ | yācyamānaṃ mayā mūḍha pitryam aṃśaṃ na ditsasi ||

วายุกล่าวว่า “กรรณะก็ถูกสังหารในสนามรบ เพราะเขาเดินตามสันดานของเจ้าเอง ส่วนเจ้า—ผู้หลงผิด—แม้เราจะวิงวอน ก็ยังไม่ยอมมอบส่วนมรดกฝ่ายบิดาที่พึงให้โดยธรรม”

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
निहतःslain
निहतः:
Karma
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
शीलnature/character
शील:
Karma
TypeNoun
Rootशील
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुवर्तकःfollower/one who follows
अनुवर्तकः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुवर्तक
FormMasculine, Nominative, Singular
याच्यमानम्being requested/asked for
याच्यमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootयाच्
Formशानच् (present passive participle), Neuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormFirst, Instrumental, Singular
मूढO deluded one
मूढ:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Vocative, Singular
पित्र्यम्paternal/ancestral
पित्र्यम्:
TypeAdjective
Rootपित्र्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अंशम्share/portion
अंशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअंश
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दित्ससिyou wish to give / you intend to give
दित्ससि:
TypeVerb
Rootदा
FormLat (present), Parasmaipada, Second, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
K
Karna

Educational Q&A

A ruler’s moral choices shape outcomes: refusing a rightful paternal share and persisting in delusion (moha) leads to ruin, and even great allies like Karna fall when they align themselves with an unrighteous disposition.

Vāyu addresses a Kaurava figure in a reproachful tone, stating that Karna has been killed in the war because he followed the addressee’s character, and condemning the addressee for refusing—despite entreaty—to grant the legitimate paternal portion (inheritance/kingdom share).