Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
ततः परानाविशदुत्तमं भयं समीक्ष्य भूमौ पतितं नरोत्तमम् | अहीयमानं च बलेन कौरवं निशाम्य भेदं सुदृढस्य वर्मण:,राजन! तदनन्तर यह देखकर कि भीमसेनका सुदृढ़ कवच छित्न-भिन्न हो गया, नरश्रेष्ठ भीम धराशायी हो गये और कुरुराज दुर्योधनका बल क्षीण नहीं हो रहा है, शत्रुओंके मनमें बड़ा भारी भय समा गया
tataḥ parān āviśad uttamaṁ bhayaṁ samīkṣya bhūmau patitaṁ narottamam | ahīyamānaṁ ca balena kauravaṁ niśāmya bhedaṁ sudṛḍhasya varmaṇaḥ ||
ข้าแต่พระราชา ครั้นแล้วเมื่อฝ่ายศัตรูเห็นภีมผู้ประเสริฐในหมู่มนุษย์ล้มลงกับพื้น เห็นเกราะอันแน่นหนาของเขาถูกทำลาย และเห็นว่ากำลังของกษัตริย์กุรุทุรโยธน์มิได้ร่อยหรอเลย ความหวาดกลัวอันยิ่งใหญ่ก็แผ่ซ่านเข้าครอบงำทั่วทั้งกองทัพ
संजय उवाच