Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha
Verbal Duel and Omens
कुरुक्षेत्रं परं पुण्यं पावन स्वर्ग्यमेव च । दैवतैर्ऋषिभिर्जुषं ब्राह्मणैश्व महात्मभि:,“नृपश्रेष्ठ! मैंने माहात्म्य-कथा कहनेवाले ऋषियोंके मुखसे यह सुना है कि कुरुक्षेत्र परम पावन पुण्यमय तीर्थ है। वह स्वर्ग प्रदान करनेवाला है। देवता, ऋषि तथा महात्मा ब्राह्मण सदा उसका सेवन करते हैं
kurukṣetraṁ paraṁ puṇyaṁ pāvanaṁ svargyam eva ca | daivatair ṛṣibhir juṣaṁ brāhmaṇaiś ca mahātmabhiḥ ||
“กุรุเกษตรเป็นแดนศักดิ์สิทธิ์ยิ่งนัก ชำระมลทินและประทานสวรรค์; เหล่าเทวะ ฤๅษี และพราหมณ์ผู้มีมหาจิต ล้วนเสพสถิต ณ ที่นั้นเป็นนิตย์”
संजय उवाच
The verse frames Kurukṣetra not merely as a battlefield but as a tīrtha: a place that purifies and generates religious merit. By stating that gods, sages, and great brāhmaṇas continually resort to it, the text underscores the ethical idea that sacred space supports dharmic aspiration and spiritual uplift (even amid the harsh context of war).
Sañjaya describes Kurukṣetra’s sanctity, citing what he has heard from sages who narrate its greatness. This functions as a contextual elevation of the setting—reminding the listener that the events unfolding in the war occur on ground traditionally revered and frequented by divine and ascetic beings.