Plakṣaprasravaṇa–Kārapacana tīrtha-varṇana and Nārada’s war briefing (Śalya-parva, Adhyāya 53)
'श्रेष्ठ देवताओ! यहाँ ब्राह्मणशिरोमणि तथा नृप आदि मुख्य-मुख्य पुरुषसिंह नरेश महान् यज्ञोंका अनुष्ठान करके देहत्यागके पश्चात् उत्तम गतिको प्राप्त हुए हैं ।। तरन्तुकारन्तुकयोर्यदन्तरं रामह्दानां च मचक्रुकस्य च । एतत् कुरुक्षेत्रसमन्तपजञ्चकं प्रजापतेरुत्तरवेदिरुच्यते,“तरन्तुक, अरन्तुक, रामहद (परशुराम कुण्ड) तथा मचक्क़ुक--इनके बीचका जो भूभाग है, यही समन्तपंचक एवं कुरुक्षेत्र है। इसे प्रजापतिकी उत्तरवेदी कहते हैं
śreṣṭha-devatāḥ! iha brāhmaṇa-śiromaṇayaḥ tathā nṛpādayaḥ mukhya-mukhya-puruṣa-siṁhā nṛpā mahān-yajñān anuṣṭhāya deha-tyāgāt paścād uttamāṁ gatiṁ prāptavantaḥ. tarantukāraṇṭukayor yad antaraṁ rāma-hradānāṁ ca macakrukasya ca, etat kuru-kṣetra-samantapañcakaṁ prajāpater uttaravedir ucyate.
พระรามตรัสว่า “ข้าแต่เทพผู้ประเสริฐยิ่ง! ณ แดนนี้เอง พราหมณ์ผู้เลิศและพระราชาผู้เป็นใหญ่—ดุจสิงห์ท่ามกลางมนุษย์—ได้ประกอบมหายัญ ครั้นละสังขารแล้วก็ได้บรรลุคติอันสูงสุด. ผืนแผ่นดินที่คั่นระหว่างตารันตุกะกับอรันตุกะ และระหว่างสระของพระรามกับมจกรุกะ—นั่นแลคือสมันตปัญจกะแห่งกุรุเกษตร. สถานที่นี้เรียกว่า ‘แท่นบูชาทิศเหนือของปรชาปติ’”
राम उवाच