Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)
तत्र द्वादशवार्षिक्यामनावृष्ट्यां द्विजोत्तमान् | वेदानध्यापयामास पुरा सारस्वतो मुनि:,प्राचीनकालमें जब बारह वर्षोंतक अनावृष्टि हो गयी थी, सारस्वत मुनिने वहीं उत्तम ब्राह्मणोंको वेदाध्ययन कराया था
tatra dvādaśavārṣikyām anāvṛṣṭyāṁ dvijottamān | vedān adhyāpayām āsa purā sārasvato muniḥ ||
กาลก่อน ณ ที่นั้น เมื่อเกิดความแล้งยาวนานสิบสองปี ฤๅษีสารัสวตะได้สั่งสอนพระเวทแก่เหล่าทวิชผู้ประเสริฐ
वैशम्पायन उवाच
That sustaining dharma includes safeguarding and transmitting sacred learning even in times of severe hardship; disciplined teaching becomes a form of cultural and spiritual resilience.
Vaiśampāyana recalls an ancient episode: during a twelve-year drought, the sage Sārasvata instructed eminent Brahmins in Vedic study, ensuring continuity of the Vedic tradition despite crisis.