Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha

Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site

उग्रां नानाप्रहरणां तपोवीर्यबलान्विताम्‌ । अजेयां स्वगणैर्युक्तां नाम्ना सेनां धनंजयाम्‌

ugrāṁ nānā-praharaṇāṁ tapo-vīrya-balānvitām | ajeyāṁ sva-gaṇair yuktāṁ nāmnā senāṁ dhanaṁjayām ||

เขาได้เห็นกองทัพที่มีนามว่า “ธนัญชยา” —กองทัพอันดุดัน สรรพด้วยศัสตราวุธนานาประการ เปี่ยมด้วยเดชจากตบะ วีรภาพ และกำลัง และเพราะมีกองคณะพันธมิตรหนุนเนื่อง จึงดูประหนึ่งไม่มีผู้ใดพิชิตได้

उग्राम्fierce
उग्राम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
FormFeminine, Accusative, Singular
नाना-प्रहरणाम्having various weapons
नाना-प्रहरणाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनाना-प्रहरण
FormFeminine, Accusative, Singular
तपो-वीर्य-बल-अन्विताम्endowed with austerity, prowess, and strength
तपो-वीर्य-बल-अन्विताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतपोवीर्यबलान्वित
FormFeminine, Accusative, Singular
अजेयाम्unconquerable
अजेयाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअजेय
FormFeminine, Accusative, Singular
स्व-गणैःwith (her) own troops/retinue
स्व-गणैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वगण
FormMasculine, Instrumental, Plural
युक्ताम्joined/attended (by)
युक्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormFeminine, Accusative, Singular
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
धनंजयाम्named ‘Dhanañjayā’
धनंजयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजया
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
senā (army) named Dhanañjayā
V
various weapons (nānā-praharaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights that true martial invincibility is portrayed as arising not merely from weapons, but from disciplined strength (tapas), valor (vīrya), power (bala), and the support of well-organized allied companies—suggesting an ethical ideal of force grounded in self-mastery and collective order.

Vaiśampāyana describes a formidable army—named “Dhanañjayā”—as being heavily armed, empowered by austerity-born strength and heroism, and made seemingly unconquerable through its associated troops and allies.