Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha

Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site

पशुदा वित्तदा चैव सुखदा च महायशा: । पयोदा गोमहिषदा सुविशाला च भारत

paśudā vittadā caiva sukhadā ca mahāyaśāḥ | payodā gomahiṣadā suviśālā ca bhārata

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ ภารตะ! นางเหล่านั้นเป็นผู้ประทานปศุสัตว์ ประทานทรัพย์ และประทานความสุข; มีเกียรติยศยิ่ง. นางให้น้ำนม เพิ่มพูนโคและกระบือ และมีสรีระกว้างใหญ่ แข็งแรงสมบูรณ์.”

पशुदाgiver of cattle/animals
पशुदा:
Karta
TypeAdjective
Rootपशु-द (दा)
Formfeminine, nominative, singular
वित्तदाgiver of wealth
वित्तदा:
Karta
TypeAdjective
Rootवित्त-द (दा)
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सुखदाgiver of happiness/comfort
सुखदा:
Karta
TypeAdjective
Rootसुख-द (दा)
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महायशाःof great fame/glory
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
Formfeminine, nominative, singular
पयोदाgiver of milk
पयोदा:
Karta
TypeAdjective
Rootपयस्-द (दा)
Formfeminine, nominative, singular
गोमहिषदाgiver of cows and buffaloes
गोमहिषदा:
Karta
TypeAdjective
Rootगो-महिष-द (दा)
Formfeminine, nominative, singular
सुविशालाvery large/broad
सुविशाला:
Karta
TypeAdjective
Rootसुविशाल
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)
C
cows (go)
B
buffaloes (mahiṣa)

Educational Q&A

The verse praises cows as a dharmic source of sustenance and prosperity—supporting livelihood (livestock), wealth, and comfort—thereby implying the ethical value of protecting and gifting such life-supporting resources in accordance with dāna-dharma.

Vaiśampāyana, narrating to King Janamejaya, describes the qualities and benefits of cows (notably their milk and their role in increasing herds), in a context that highlights their esteemed status and the merit associated with their possession or gifting.