Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

तत्रादृश्यन्त गन्धर्वास्तथैवाप्सरसां गणा:

tatrādṛśyanta gandharvāstathaivāpsarasāṃ gaṇāḥ

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ที่นั่นปรากฏเหล่าคันธรรพะ และหมู่อัปสราก็เช่นกัน เป็นนิมิตแห่งการสถิตใกล้ของแดนทิพย์ ราวกับว่าแม้โลกจะสั่นสะเทือนด้วยสงคราม เหล่าโลกชั้นสูงยังเฝ้ามองและแทรกแซงตามระเบียบแห่งธรรมอันเป็นกฎจักรวาล

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
अदृश्यन्तwere seen / appeared
अदृश्यन्त:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (लङ्), Atmanepada, 3rd person plural
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
Formmasculine, nominative, plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formindeclinable (adverb)
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (particle)
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्सरस्
Formfeminine, genitive, plural
गणाःgroups / hosts
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

G
Gandharvas
A
Apsarases

Educational Q&A

The verse underscores that human conflict unfolds under a wider cosmic gaze: celestial beings appear as markers of a larger moral and metaphysical order (ṛta/dharma) that frames the consequences of war.

The narrator reports a vision at the scene: Gandharvas and companies of Apsarases are seen there, indicating a supernatural or heavenly presence accompanying the events being described in this section of Śalya Parva.