Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

पन्नगेभ्यो भयं तत्र विद्यते न सम पौरव । तत्रापि विधिवद्‌ दत्त्वा विप्रेभ्यो रत्नसंचयान्‌,पौरव! वहाँ किसीको सर्पोसे भय नहीं होता। उस तीर्थमें भी बलरामजी ब्राह्मणोंको विधिपूर्वक ढेर-के-ढेर रत्न देकर पूर्वदिशाकी ओर चल दिये, जहाँ पग-पगपर अनेक प्रकारके प्रसिद्ध तीर्थ प्रकट हुए हैं। उनकी संख्या लगभग एक लाख है

Vaiśampāyana uvāca: pannagebhyo bhayaṃ tatra vidyate na sama Paurava | tatrāpi vidhivad dattvā viprebhyo ratnasañcayān ||

โอ้เชื้อสายปุรุ ณ ที่นั้นไม่มีผู้ใดหวาดกลัวนาคเลย และที่นั่นเอง พระพลรามได้ถวายกองแก้วแหวนรัตนะแก่พราหมณ์โดยถูกต้องตามพิธี

{'Vaiśampāyana uvāca''Vaiśampāyana said', 'pannagebhyaḥ': 'from serpents
{'Vaiśampāyana uvāca':
with regard to snakes', 'bhayam''fear', 'tatra': 'there
with regard to snakes', 'bhayam':
in that place', 'vidyate''exists
in that place', 'vidyate':
is found', 'na''not', 'sama': 'equal
is found', 'na':
at all (emphatic sense in context‘not in the least’)', 'Paurava': 'O Paurava
at all (emphatic sense in context:
descendant of Puru (address to Janamejaya)', 'tatrāpi''there also
descendant of Puru (address to Janamejaya)', 'tatrāpi':
even there', 'vidhivat''according to rule
even there', 'vidhivat':
in due ritual manner', 'dattvā''having given', 'viprebhyaḥ': 'to the Brahmins', 'ratna-sañcayān': 'heaps/collections of jewels
in due ritual manner', 'dattvā':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Paurava (Janamejaya)
B
Balarāma
V
vipra (Brahmins)
P
pannaga (serpents)
R
ratna (jewels/treasures)
T
tīrtha (sacred fords/pilgrimage sites)
P
pūrvadiś (the eastern direction)

Educational Q&A

The passage highlights dharmic conduct during pilgrimage: fear is dispelled in a sanctified space, and merit is reinforced through vidhivat dāna—proper, rule-governed generosity to Brahmins—showing that sacred travel is paired with ethical giving and ritual discipline.

Vaiśampāyana narrates Balarāma’s continued tīrtha-journey: at a place where serpents pose no danger, Balarāma performs prescribed gifts of jewels to Brahmins and then proceeds eastward, encountering a vast succession of famed tīrthas.