Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

तत्र गत्वा महाराज बल: श्वेतानुलेपन: । विधिवद्धि धन दत्त्वा मुनीनां भावितात्मनाम्‌,महाराज! वहाँ जाकर श्वेतचन्दनचर्चित, नीलाम्बरधारी महायशस्वी बलरामजी विशुद्ध अन्त करणवाले महर्षियोंको विधिपूर्वक धन देकर ब्राह्मणोंको नाना प्रकारके भक्ष्य-भोज्य पदार्थ समर्पित करके वहाँसे शंखतीर्थमें चले गये

tatra gatvā mahārāja balaḥ śvetānulepanaḥ | vidhivaddhi dhanaṃ dattvā munīnāṃ bhāvitātmanām ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราช ครั้นไปถึงที่นั้นแล้ว พละ (พละราม) ผู้ทาด้วยจันทน์ขาว ได้ถวายทรัพย์แก่เหล่ามุนีผู้มีจิตขัดเกลาแล้ว ตามพิธีอันถูกต้อง”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
बलःBala (Balarama)
बलः:
Karta
TypeNoun
Rootबल (बलराम)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वेतानुलेपनःsmeared with white sandal-paste
श्वेतानुलेपनः:
TypeAdjective
Rootश्वेतानुलेपन
FormMasculine, Nominative, Singular
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
मुनीनाम्of/unto the sages
मुनीनाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Genitive, Plural
भावितात्मनाम्of those whose selves are purified/controlled
भावितात्मनाम्:
TypeAdjective
Rootभावितात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahārāja (Janamejaya, implied addressee)
B
Balarāma (Bala)
M
Munis (sages)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct through vidhivat dāna—giving in a prescribed, respectful manner to worthy recipients (self-disciplined sages). Ethical emphasis falls on purity of intention, proper procedure, and honoring spiritual exemplars.

Vaiśampāyana narrates that Balarāma arrives at a sacred place, adorned with white sandal paste, and performs a proper act of gifting wealth to purified sages—an episode consistent with pilgrimage and ritual observance occurring alongside the wider war-time narrative of the Śalya Parva.