सरस्वतीतीर्थानुक्रमः — बलरामस्य तीर्थयात्रा
Sarasvatī Tīrtha Itinerary — Balarāma’s Pilgrimage
तयोत्क्षिप्त: समुत्तस्थौ पूजयंस्त्रिदिवौकस: । राजन! मुनिके इतना कहते ही कुएँमें तरंगमालाओंसे सुशोभित सरस्वती लहरा उठी। उसने अपने जलके वेगसे मुनिको ऊपर उठा दिया और वे बाहर निकल आये। फिर उन्होंने देवताओंका पूजन किया
vaiśampāyana uvāca | tayotkṣiptaḥ samuttasthau pūjayaṃs tridivaukasaḥ | rājan |
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชา! ครั้นมุนีกล่าวเพียงนั้น สรัสวตีผู้ประดับด้วยพวงระลอกคลื่นก็พลุ่งพล่านขึ้นในบ่อ ด้วยแรงกระแสน้ำของนาง นางยกมุนีขึ้นสู่เบื้องบนจนพ้นออกมา แล้วมุนีก็ประกอบการบูชาแด่เหล่าเทพผู้สถิตในไตรสวรรค์ด้วยความเคารพยิ่ง”
वैशम्पायन उवाच
Divine help is met with humility and gratitude: when grace rescues one from danger, the dharmic response is reverence, acknowledgment, and right conduct rather than pride.
Sarasvatī’s waters surge within a well and, by the force of her current, lift a sage out to safety; once he emerges, he worships the gods, and Vaiśampāyana reports this to King Janamejaya.