Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement

इत्युक्त्वा भरतश्रेष्ठो गदामुद्यम्य वीर्यवान्‌ । उदतिष्ठत युद्धाय शक्रो वृत्रमिवाह्दयन्‌,ऐसा कहकर भरतवंशी वीरोंमें श्रेष्ठ पराक्रमी भीमसेन गदा उठाकर युद्धके लिये उठ खड़े हुए और जैसे इन्द्रने वृत्रासुरको ललकारा था, उसी प्रकार उन्होंने दुर्योधनका आह्वान किया

ity uktvā bharataśreṣṭho gadām udyamya vīryavān | udatiṣṭhata yuddhāya śakro vṛtram ivāhvayan ||

สัญชัยกล่าวว่า: ครั้นกล่าวดังนั้นแล้ว ภีมเสนผู้ทรงเดช—ผู้เลิศในหมู่ภารตะ—ยกคทาขึ้นและลุกขึ้นเพื่อทำศึก เขาท้าทายทุรโยธนะ ดุจพระอินทร์เคยร้องเรียกวฤตรา

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
भरत-श्रेष्ठःthe best of the Bharatas
भरत-श्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
Formmasculine, nominative, singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
Formfeminine, accusative, singular
उद्यम्यhaving lifted/raised
उद्यम्य:
TypeVerb
Rootउद्-यम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
वीर्यवान्mighty/possessing valor
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
Formmasculine, nominative, singular
उदतिष्ठत्stood up/rose
उदतिष्ठत्:
TypeVerb
Rootउद्-स्था
Formलङ् (imperfect), past, third, singular, parasmaipada
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, dative, singular
शक्रःIndra
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, nominative, singular
वृत्रम्Vritra
वृत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्र
Formmasculine, accusative, singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आह्वयन्challenging/calling
आह्वयन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-ह्वा
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Duryodhana
I
Indra (Śakra)
V
Vṛtra
M
mace (gadā)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya resolve: once a vow or declaration is made, the warrior must stand up and act with courage. The Indra–Vṛtra comparison frames the duel as a decisive confrontation where steadfastness and rightful determination are tested.

After speaking, Bhīma raises his mace and rises for combat, openly challenging Duryodhana. Sañjaya describes this moment with a mythic simile: Bhīma’s call is like Indra’s challenge to Vṛtra before their climactic battle.