Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement
कृती च बलवांश्वैव युद्धशौण्डश्न नित्यदा । 'किंतु पार्थ! तुम्हें दुर्योधनके साथ सदा प्रयत्नपूर्वक युद्ध करना चाहिये; क्योंकि वह अभ्यासकुशल, बलवान् और युद्धकी कलामें निरन्तर चतुर है'
kṛtī ca balavāṁś caiva yuddhaśauṇḍaś ca nityadā | kintu pārtha! tvaṁ duryodhanena saha sadā prayatnapūrvakaṁ yoddhavyaḥ; sa hy abhyāsakuśalaḥ balavān yuddhakalāyāṁ nirantaraṁ caturaḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า “เขาทั้งสามารถและแข็งแกร่ง เป็นผู้ช่ำชองในศึกอยู่เสมอ ดังนั้น โอ ปารถะ เจ้าจงรบกับทุรโยธนะด้วยความเพียรไม่หย่อน; เพราะเขาฝึกฝนจนชำนาญ มีกำลังมาก และเชี่ยวชาญในศิลปะแห่งสงครามอยู่ตลอดกาล”
संजय उवाच
Do not underestimate a practiced and powerful opponent; dharmic combat requires sustained effort, vigilance, and strategic seriousness, especially against one continually trained in warfare.
Sanjaya describes Duryodhana’s martial qualities and urges Partha (Arjuna) to engage him with constant, focused exertion, emphasizing the enemy’s strength and practiced skill in war.