Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa
Resolve for the Mace Duel
संनद्ध: सगदो राजन् सज्ज: संग्राममूर्धनि । अब्रवीत् पाण्डवान् सर्वान् पुत्रो दुर्योधनस्तव,नरेश्वर! युद्धके मुहानेपर सुसज्जित हो कवच बाँधे और गदा हाथमें लिये आपके पुत्र दुर्योधनने समस्त पाण्डवोंसे कहा--
sannaddhaḥ sagado rājan sajjaḥ saṅgrāmamūrdhani | abravīt pāṇḍavān sarvān putro duryodhanas tava naraśvara ||
สัญชัยกล่าวว่า “ข้าแต่นเรศวร พระโอรสทุรโยธนะของพระองค์ สวมเกราะ มือถือกระบอง พร้อมสรรพ ณ แนวหน้าสงคราม แล้วตรัสแก่เหล่าปาณฑพทั้งปวงว่า—”
संजय उवाच
The verse highlights intentionality in moral action: Duryodhana enters the battlefield fully armed and resolute, reminding the reader that choices made from pride and hostility carry ethical weight and consequences, even when framed as ‘war duty’.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana, armoured and holding a mace at the battle’s forefront, speaks to all the Pāṇḍavas—setting up a direct confrontation and the next exchange in the combat narrative.