Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa
Resolve for the Mace Duel
त्रिशिखां भ्रुकुटीं कृत्वा संदष्टदशनच्छद: । प्रत्युवाच ततस्तान् वै पाण्डवान् सह केशवान्,उसने अपनी भौंहोंको तीन जगहसे टेढ़ी करके दाँतोंसे ओठको दबाया और श्रीकृष्णसहित पाण्डवोंसे इस प्रकार कहा
triśikhāṃ bhru-kuṭīṃ kṛtvā saṃdaṣṭa-daśana-cchadaḥ | pratyuvāca tatas tān vai pāṇḍavān saha keśavān ||
เขาขมวดคิ้วเป็นรอยย่นสามชั้น กัดริมฝีปากแน่น แล้วจึงกล่าวตอบแก่เหล่าปาณฑพ โดยมีเกศวะ (พระกฤษณะ) อยู่ด้วย ดังนี้
संजय उवाच
The verse highlights how inner emotion—especially anger—can be visibly restrained before it becomes action. In the ethical climate of the Mahābhārata’s war, such self-control at the threshold of speech matters: words spoken in wrath can seal violent resolve, while restraint can preserve discernment (dharma) even amid conflict.
Sañjaya describes a charged moment just before a reply is given to the Pāṇḍavas, with Kṛṣṇa present. The speaker’s physical signs—threefold frown and biting the lips—convey tension and suppressed anger, setting the tone for the forthcoming response.