Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

पुरुषो भव गान्धारे युध्यस्व सुसमाहित: । अद्य ते जीवितं नास्ति यदीन्द्रोडपि तवाश्रयः,युधिष्ठिर बोले--गान्धारीनन्दन! सुयोधन! उठो-उठो और मेरे साथ युद्ध करो। बलवान तो तुम हो ही। युद्धमें गदाके द्वारा अकेले किसी एक वीरके साथ ही भिड़कर अपने पुरुषत्वका परिचय दो। एकाग्रचित्त होकर युद्ध करो। यदि इन्द्र भी तुम्हारे आश्रयदाता हो जायाँ तो भी आज तुम्हारे प्राण नहीं बच सकते

puruṣo bhava gāndhāre yudhyasva susamāhitaḥ | adya te jīvitaṃ nāsti yadīndro 'pi tavāśrayaḥ ||

ยุธิษฐิระกล่าวว่า “จงเป็นชายชาติกษัตริย์เถิด โอรสแห่งคานธารี; จงรบด้วยใจที่มั่นคงและสงบรวมเป็นหนึ่ง วันนี้ชีวิตของเจ้าจะไม่รอด—แม้อินทราจะเป็นที่พึ่งของเจ้าก็ตาม”

पुरुषःa man (manly one)
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
गान्धारेO Gandhāra (son of Gāndhārī)
गान्धारे:
Sampradana
TypeNoun
Rootगान्धार
FormMasculine, Vocative, Singular
युध्यस्वfight
युध्यस्व:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
सुसमाहितःwell-composed, fully concentrated
सुसमाहितः:
TypeAdjective
Rootसुसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormSecond, Genitive, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis (exists)
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तवof you, your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormSecond, Genitive, Singular
आश्रयःrefuge, support, protector
आश्रयः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रय
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
G
Gāndhārī
D
Duryodhana (implied by 'son of Gāndhārī')
I
Indra

Educational Q&A

The verse underscores kṣatriya-dharma: in a justly joined battle, one must face the opponent with steadiness and courage, accepting responsibility for one’s actions and the inevitability of consequences—so certain that even divine patronage is declared insufficient to avert the destined outcome.

At the war’s climax, Yudhiṣṭhira addresses Duryodhana (Gāndhārī’s son), urging him to rise and fight with focused mind, and declaring that Duryodhana’s death is imminent even if Indra were to support him—heightening the tension before the decisive confrontation.