Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

अद्य वः सरथान्‌ साथ्वानशस्त्रो विरथोडपि सन्‌ | नक्षत्राणीव सर्वाणि सविता रात्रिसंक्षये

adya vaḥ sarathān sātvān aśastro viratho 'pi san | nakṣatrāṇīva sarvāṇi savitā rātrisaṃkṣaye ||

สัญชัยกล่าวว่า—“วันนี้ แม้พวกท่านจะมีรถศึกหรือไร้รถศึก แม้จะมีอาวุธหรือไร้อาวุธ แม้ยืนเป็นทหารราบก็ตาม ท่านก็จักข่มและกลบพวกเขาทั้งสิ้น—ดุจอาทิตย์ยามสิ้นราตรีทำให้หมู่ดาวทั้งหลายหม่นแสงไป”

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वःof you / your
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
सरथान्with chariots (chariot-possessing)
सरथान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
सात्वान्Sātvatas / Vṛṣṇis (a people/warrior clan)
सात्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अशस्त्रःweaponless
अशस्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशस्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विरथःwithout a chariot
विरथः:
Karta
TypeAdjective
Rootविरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सन्being
सन्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
नक्षत्राणिstars/constellations
नक्षत्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
सविताthe Sun
सविता:
Karta
TypeNoun
Rootसवितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
रात्रि-संक्षयेat the end of the night
रात्रि-संक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि-संक्षय
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
सविता (the Sun)
नक्षत्राणि (stars)

Educational Q&A

The verse uses a dawn metaphor to affirm that inner courage and resolve can eclipse external advantages like chariots and weapons; true prowess is not merely equipment-based but grounded in steadfast spirit and purpose in battle.

Sañjaya delivers a rousing assurance to the addressed warriors: even if they are deprived of chariots and arms, they will still overwhelm the opposing side—just as the rising sun causes all stars to disappear at daybreak.