Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)
भरतभूषण! नरेश! तदनन्तर जब पाण्डव खिन्न होकर बैठे हुए थे, उसी समय वे व्याध राजा दुर्योधनको अपनी आँखों देखकर तुरंत ही उस स्थानसे हट गये और बड़े हर्षके साथ पाण्डव-शिविरमें जा पहुँचे। द्वारपालोंके रोकनेपर भी वे भीमसेनके देखते-देखते भीतर घुस गये ।। ते तु पाण्डवमासाद्य भीमसेनं महाबलम् | तस्मै तत् सर्वमाचख्युर्यद् वृत्तं यच्च वैश्रुतम्,महाबली पाए्डुपुत्र भीमसेनके पास जाकर उन्होंने सरोवरके तटपर जो कुछ हुआ था और जो कुछ सुननेमें आया था, वह सब कह सुनाया
te tu pāṇḍavam āsādya bhīmasenaṃ mahābalam | tasmai tat sarvam ācakhyur yad vṛttaṃ yac ca vaiśrutam ||
ครั้นถึงค่ายปาณฑพแล้ว พวกเขาเข้าไปหาพระภีมเสนผู้มีกำลังยิ่ง และกราบทูลทุกสิ่ง—ทั้งเหตุที่เกิดขึ้นจริงและข่าวที่ได้ยินมา
संजय उवाच
The verse highlights responsible communication in crisis: a leader should be informed through both direct facts (yad vṛttam) and vetted reports (yac ca vaiśrutam), so decisions are guided by discernment rather than mere rumor.
Messengers reach the Pandava side, approach the powerful Bhima, and narrate everything that occurred and everything that was subsequently heard, updating him on the developing situation.