Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)

आज म्मु: शिबिरं हृष्टा दृष्टवा दुर्योधनं नृपम्‌ । वार्यमाणा: प्रविष्टाश्ष॒ भीमसेनस्य पश्यत:

adya smaḥ śibiraṃ hṛṣṭā dṛṣṭvā duryodhanaṃ nṛpam | vāryamāṇāḥ praviṣṭāś ca bhīmasenasya paśyataḥ ||

วันนี้ ครั้นได้เห็นพระราชาทุรโยธน์แล้ว พวกเขาก็ยินดีปรีดาเข้ามายังค่าย แม้ถูกห้ามปรามก็ยังฝืนบุกเข้าไปต่อหน้าต่อตาพระภีมเสน

towards; hither
:
TypeIndeclinable
Root
जग्मुःthey went
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
शिबिरम्camp
शिबिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Accusative, Singular
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage)
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपम्king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular
वार्यमाणाःbeing restrained/forbidden
वार्यमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootवार्य
FormPresent passive participle (śatṛ/śānac in passive sense; -माण), Masculine, Nominative, Plural
प्रविष्टाःentered
प्रविष्टाः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
पश्यतःwhile (he) was seeing; of (him) seeing
पश्यतः:
TypeVerb
Rootपश्यत्
FormPresent active participle (śatṛ), Masculine/Neuter, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
B
Bhīmasena
Ś
śibira (military camp)

Educational Q&A

The verse highlights how collective excitement and loyalty to a leader can override restraint and caution, showing the ethical tension between disciplined conduct and impulsive, morale-driven action in wartime.

Sañjaya reports that certain people, thrilled after seeing Duryodhana, entered the military camp despite attempts to stop them, doing so openly in Bhīmasena’s presence.