Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

नराश्वकायै: संछन्ना भूमिरासीद्‌ विशाम्पते । रुधिरोदकचित्रा च भीरूणां भयवर्धिनी,प्रजानाथ! वह रणभूमि मनुष्यों और घोड़ोंकी लाशोंसे पट गयी थी तथा पानीकी तरह बहाये जाते हुए रक्तसे विचित्र शोभा धारण करके कायरोंका भय बढ़ा रही थी

sañjaya uvāca |

narāśvakāyaiḥ saṃchannā bhūmir āsīd viśāṃpate |

rudhirodakacitrā ca bhīrūṇāṃ bhayavardhinī prajānātha ||

ข้าแต่เจ้าแห่งประชา! พื้นพิภพในสนามรบนั้นถูกปกคลุมด้วยซากศพมนุษย์และม้า และด้วยโลหิตที่ไหลราวสายน้ำแต้มแต่งเป็นลวดลายอันน่าสะพรึง จึงยิ่งเพิ่มความหวาดหวั่นแก่ผู้ขลาดกลัว

नराश्वकायैःwith the bodies (corpses) of men and horses
नराश्वकायैः:
Karana
TypeNoun
Rootनर + अश्व + काय
FormMasculine, Instrumental, Plural
संछन्नाcovered, strewn over
संछन्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-छद्
FormFeminine, Nominative, Singular
भूमिःthe ground, earth
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
विशाम्of the people, of the subjects
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
रुधिरोदकचित्राvariegated/strangely adorned with blood as water
रुधिरोदकचित्रा:
Karta
TypeAdjective
Rootरुधिर + उदक + चित्र
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीरूणाम्of the timid/cowards
भीरूणाम्:
TypeNoun
Rootभीरु
FormMasculine, Genitive, Plural
भयवर्धिनीfear-increasing
भयवर्धिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootभय + वर्धिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रजानाथO lord of the subjects
प्रजानाथ:
TypeNoun
Rootप्रजा + नाथ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
battlefield (raṇabhūmi)
C
corpses of men
C
corpses of horses
B
blood

Educational Q&A

The verse underscores the moral and psychological cost of war: the battlefield’s horrific reality—corpses and blood—becomes a mirror of adharma’s consequences and a test of inner steadiness. It highlights how violence amplifies fear in the weak-minded, implicitly valuing courage, restraint, and responsibility in wielding power.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the grim scene on the battlefield: the ground is blanketed with the bodies of slain men and horses, and streams of blood make the terrain appear as if water were flowing—an appalling sight that heightens panic among the timid.