Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.22.306Shalya Parva, Adhyaya 22, Shloka 306

अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन

Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault

योधयन्तावपश्येतां कृतप्रतिकृतैषिणौ । वे दोनों वीर महारथी उत्तम कुलमें उत्पन्न हुए थे! अतः समरांगणमें एक-दूसरेके प्रहारका प्रतीकार करनेकी इच्छा रखकर जूझते दिखायी देते थे

yodhayantāv apaśyetāṃ kṛta-pratikṛtaiṣiṇau |

ขณะต่อสู้กัน นักรบมหารถีทั้งสองปรากฏดุจผู้มุ่งหมายจะตอบโต้ให้สาสม—รับคมศัสตราด้วยคมศัสตรา. ด้วยกำเนิดจากตระกูลสูงศักดิ์ ทั้งคู่จึงรบในสมรภูมิด้วยปณิธานจะชดเชยการโจมตีของกันและกันด้วยการตอบกลับอันเหมาะควร

योधयन्तौtwo (men) fighting / causing to fight
योधयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootयोधयत् (युध् धातु, णिच्)
FormMasculine, Nominative, Dual
अपश्येताम्they two saw / were seen
अपश्येताम्:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्) धातु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Dual, Parasmaipada
कृतin (the state of) done / made
कृत:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
प्रतिकृतin retaliation / counter-action
प्रतिकृत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतिकृत (प्रति + कृ धातु, क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
एषिणौtwo desirous (seekers)
एषिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootएषिन्
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of immediate reciprocity—answering an inflicted act with a counter-act. It points to how, within kṣatriya warfare, honor and duty can narrow into a code of requital, raising ethical tension between righteous restraint and retaliatory impulse.

Sañjaya describes two opposing warriors locked in combat, visibly striving to counter each other’s attacks. Their demeanor is characterized by a mutual intent to repay strikes with matching counterstrikes as the duel unfolds.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App