Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)

ब्रृहि सर्व यथातत्त्वं भरतानां महाक्षयम्‌ । यथा च निहत: संख्ये पुत्रो दुर्योधनो मम,तुम भरतवंशियोंके इस महान्‌ विनाशका सारा वृत्तान्त यथार्थ रूपसे बताओ। साथ ही यह भी कहो कि युद्धस्थलमें मेरा पुत्र दुर्योधन किस प्रकार मारा गया?

brūhi sarvaṃ yathātattvaṃ bharatānāṃ mahākṣayam | yathā ca nihataḥ saṅkhye putro duryodhano mama ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า— “จงเล่าให้ข้าฟังทั้งหมดตามความจริง ว่ามหาวินาศของวงศ์ภารตะเกิดขึ้นอย่างไร และจงอธิบายด้วยว่า ในท่ามกลางสมรภูมิ บุตรของข้า ทุรโยธนะ ถูกสังหารอย่างไร”

ब्रूहिtell (you)
ब्रूहि:
Karma
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
यथातत्त्वम्as it truly was / in accordance with reality
यथातत्त्वम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootयथातत्त्व (अव्यय-प्रातिपदिक)
भरतानाम्of the Bharatas
भरतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
महाक्षयम्the great destruction
महाक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यथाhow / in what manner
यथा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
निहतःslain
निहतः:
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु) → निहत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सङ्ख्येin battle
सङ्ख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसङ्ख्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममmy
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
B
Bharatas

Educational Q&A

The verse foregrounds yathātattva—truthful, exact narration—especially when recounting war and loss. It implies an ethical demand: even amid grief and partisanship, the account of destruction and death should be stated as it truly occurred.

The speaker Vaiśampāyana is asked to narrate the full, accurate story of the catastrophic slaughter of the Bharata/Kuru forces and, in particular, to describe the manner in which Duryodhana was killed on the battlefield.