Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.17.69Shalya Parva, Adhyaya 17, Shloka 69

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

तांस्तथा भज्यमानांस्तु कौरवान्‌ भरतर्षभ

tāṁs tathā bhajyamānāṁs tu kauravān bharatarṣabha

โอ้ยอดแห่งวงศ์ภารตะ เหล่าเการวะ—ผู้กำลังแตกพ่ายและย่อยยับในศึกเช่นนั้น…

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भज्यमानान्being broken/defeated
भज्यमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभज्
FormMasculine, Accusative, Plural, शानच् (present passive participle), Passive
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कौरवान्the Kauravas
कौरवान्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kauravas
B
Bharatarṣabha (Dhṛtarāṣṭra as addressee)

Educational Q&A

The line underscores the inevitable collapse of an unrighteous or weakened force in war: when morale, leadership, and dharmic grounding fail, even a great lineage like the Kauravas can be ‘shattered’—a reminder of the ethical stakes and consequences within the dharma-yuddha frame.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava troops are being broken and routed in the ongoing battle, setting up the continuation of the description of their disarray and the unfolding events in Śalya Parva.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App