Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation
विव्याध भृशसंक्रुद्धस्तं वै भूयस्त्रिभि: शरै: । साथ ही अत्यन्त कुपित होकर उन्होंने झुकी हुई गाँठवाले बाणसे उनके सारथिको भी पीट दिया और उन्हें भी पुनः तीन बाणोंसे घायल किया
vivyādha bhṛśa-saṅkruddhas taṃ vai bhūyas tribhiḥ śaraiḥ |
สัญชัยกล่าวว่า—ด้วยความโกรธจัด เขาแทงผู้นั้นซ้ำด้วยศรสามดอก; และในกระแสโทสะเดียวกัน เขายังฟาดสารถีของฝ่ายตรงข้ามด้วยศรคดมีปม แล้วทำให้บาดเจ็บซ้ำอีกด้วยศรสามดอก
संजय उवाच
The verse highlights how uncontrolled anger (krodha) escalates harm in war, extending violence even to supporting figures like charioteers; it implicitly contrasts disciplined kṣatriya conduct with rage-driven excess.
Sañjaya reports that a warrior, intensely enraged, strikes his opponent again with three arrows, and then also attacks the opponent’s charioteer, wounding him as well—depicting a rapid, retaliatory exchange in the chariot-battle setting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.