Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.13.11Shalya Parva, Adhyaya 13, Shloka 11

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

सारथिं चास्य समरे शरेणानतपर्वणा

sārathiṁ cāsya samare śareṇānataparvaṇā

สัญชัยกล่าวว่า—และในสนามรบ สารถีของเขาก็ถูกศร “อนตปรวะ” ซึ่งมีปล้องที่มิได้เผาให้ร้อน แทงต้องเช่นกัน

सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शरेणwith an arrow
शरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनतपर्वणाhaving unbent joints (i.e., straight-jointed; of the arrow)
अनतपर्वणा:
Karana
TypeAdjective
Rootअनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
charioteer (sārathi)
A
arrow (śara)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The line highlights the indiscriminate nature of warfare: even non-combatant roles like the charioteer—essential for a warrior’s duty—become targets, reminding the listener of war’s ethical cost and the fragility of all supports in battle.

Sañjaya describes a moment in the fighting where a particular warrior’s charioteer is hit in the battle by an arrow characterized as ānataparvan, emphasizing the intensity and technical detail of the combat.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App