Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira

Book 9, Chapter 11

समागम्याथ शनकैर श्वत्थामा महाबल: । तव पुत्राश्च कार्त्स्न्येन जुगुपु: शल्यमाहवे,महाराज! जैसे मेघ पर्वतपर पानी बरसाते हैं, उसी प्रकार वे शल्यपर बाणोंकी वर्षा कर रहे थे। शल्यको कुन्तीके पुत्रोंद्वारा सब ओरसे अवरुद्ध हुआ देख कृतवर्मा और कृपाचार्य क्रोधमें भरकर उनकी ओर दौड़े आये। साथ ही महापराक्रमी उलूक, सुबलपुत्र शकुनि, महाबली अश्वत्थामा तथा आपके सम्पूर्ण पुत्र भी धीरे-धीरे वहाँ आकर रणभूमिमें शल्यकी रक्षा करने लगे

samāgamya atha śanakair aśvatthāmā mahābalaḥ | tava putrāś ca kārtsnyena jugupuḥ śalyam āhave ||

สัญชัยกล่าวว่า—ต่อมา อัศวัตถามาผู้ทรงพละค่อย ๆ เข้ามาสมทบ และโอรสทั้งปวงของพระองค์ก็ร่วมกันคุ้มครองศัลยะในสนามรบ

समागम्यhaving come together / having approached
समागम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त/absolutive), कर्तरि, अव्यय (no person/number)
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
Formtrue
शनकैःslowly, gradually
शनकैः:
TypeIndeclinable
Rootशनकैस् (अव्यय)
Formtrue
अश्वत्थामाAshvatthama
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty-strong (one)
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Form—, Genitive, Singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
कार्त्स्न्येनentirely, wholly (lit. by entirety)
कार्त्स्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
जुगुपुःthey protected / guarded
जुगुपुः:
TypeVerb
Rootगुप् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, Third, Plural
शल्यम्Shalya
शल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Aśvatthāmā
Ś
Śalya
K
Kuntī
K
Kuntī’s sons (Pāṇḍavas)
K
Kṛtavarmā
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
U
Ulūka
Ś
Śakuni
S
Subala

Educational Q&A

The verse highlights how battlefield dharma often manifests as loyalty and protection of one’s leader, yet it also shows the ethical danger of anger-driven action: wrath and factional allegiance can eclipse restraint, escalating violence even when the broader moral order is already collapsing.

As the Pāṇḍavas press in and surround Śalya, the Kaurava side responds by gathering defenders: Aśvatthāmā and all of Dhṛtarāṣṭra’s sons come up gradually to guard Śalya, while Kṛtavarmā and Kṛpa, enraged, rush toward the attackers, joined by Ulūka and Śakuni.