अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्
Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report
सभृत्यानां नरव्याप्र रत्नवन्ति गृहाणि च । “नरश्रेष्ठू आपके ही बल-पराक्रमसे सेवकोंसहित कृपाचार्यको, मुझको तथा मेरे पिताजीको रत्नोंसे भरे हुए भव्य भवन प्राप्त हुए थे
sabhṛtyānāṁ naravyāghra ratnavanti gṛhāṇi ca |
สัญชัยกล่าวว่า “โอ้ยอดแห่งบุรุษ! ด้วยกำลังและวีรปรีชาของพระองค์เอง ครูกรปาจารย์ ทั้งข้าพเจ้าและบิดาของข้าพเจ้า ได้รับคฤหาสน์อันโอ่อ่าซึ่งเต็มไปด้วยรัตนะ พร้อมด้วยบริวาร.”
संजय उवाच
The verse highlights the linkage between a ruler’s valor and the material well-being of dependents and allies, while implicitly raising an ethical reflection: prosperity secured by force carries responsibility and can be morally fraught in a war-torn context.
Sañjaya addresses a great warrior/king, crediting him with having provided (through his power) treasure-filled residences and attendant-supported security for Kṛpa, for Sañjaya himself, and for Sañjaya’s father—framing past benefits received under that leader’s protection.