Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Sauptika-parva Adhyāya 13 — Bhīmasena’s Pursuit of Drauṇi and the Release of a Divine Astra

स तेषां प्रेक्षतामेव श्रीमतां दृढ्धन्विनाम्‌ ययौ भागीरथीतीरं हरिभिर्भुशवेगितैः,इति श्रीमहा भारते सौप्तिकपर्वणि ऐषीकपर्वणि ब्रह्मशिरो<स्त्रत्यागे त्रयोदशो<5 ध्याय: इस प्रकार श्रीमहाभारत सौप्तिकपर्वके अन्तर्गत ऐषीकपर्वनें अश्वत्थामाके द्वारा ब्रह्मास्रका प्रयोगविषयक तेरहवाँ अध्याय पूरा हुआ

sa teṣāṁ prekṣatām eva śrīmatāṁ dṛḍha-dhanvinām yayau bhāgīrathī-tīraṁ haribhir bhuśa-vegibhiḥ | iti śrī-mahābhārate sauptika-parvaṇi aiṣīka-parvaṇi brahma-śiro’stra-tyāge trayodaśo’dhyāyaḥ |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า— ขณะเหล่านักธนูผู้รุ่งเรืองและมั่นคงเฝ้ามองอยู่ เขาก็จากไปสู่ฝั่งแม่น้ำภาคีรถี โดยมีม้าสีทองอันเร็วแรงยิ่งพาไป ดังนี้ ในศรีมหาภารตะ สೌปติกปรวะ ภาคไอษีกะ ว่าด้วยการละทิ้งอาวุธพรหมศิระ บทที่สิบสามจึงสิ้นสุดลง

{'saḥ''he', 'teṣām': 'of them', 'prekṣatām': 'while (they were) watching
{'saḥ':
of those who were looking on', 'eva''indeed
of those who were looking on', 'eva':
just', 'śrīmatām''of the illustrious/noble
just', 'śrīmatām':
of the prosperous', 'dṛḍha-dhanvinām''of firm-bowed archers
of the prosperous', 'dṛḍha-dhanvinām':
those with strong bows', 'yayau''went
those with strong bows', 'yayau':
departed', 'bhāgīrathī-tīram''the bank/shore of the Bhāgīrathī (Gaṅgā)', 'haribhiḥ': 'with tawny (horses)
departed', 'bhāgīrathī-tīram':
with bays', 'bhuśa-vegibhiḥ''exceedingly swift
with bays', 'bhuśa-vegibhiḥ':
very fast', 'brahma-śiraḥ-astra''the Brahmaśiras weapon (a supreme divine missile)', 'tyāga': 'abandoning
very fast', 'brahma-śiraḥ-astra':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)
H
hari (tawny horses)
B
Brahmaśiras astra

Educational Q&A

Even in war, power must be governed by restraint: the narrative framing of the Brahmaśiras weapon’s relinquishment underscores that the use (or continued deployment) of catastrophic divine weapons violates dharma when it risks indiscriminate harm, and that stepping back from such force is an ethical necessity.

As the assembled, renowned archers watch, the central figure departs swiftly in a chariot drawn by tawny horses toward the bank of the Bhāgīrathī (Gaṅgā). The verse also functions as a chapter-colophon, closing the adhyāya themed around the abandonment/withdrawal of the Brahmaśiras weapon.