Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

धृतराष्ट्रकुमार! तुम केवल अपनी मूर्खताके कारण आप ही अपने पैरोंमें कुल्हाड़ी मार रहे हो; क्योंकि तुम बालक होकर भी भरी सभामें वृद्धोंकी-सी बातें करते हो ।। न च धर्म यथावत्‌ त्वं वेत्सि दुर्योधनावर । यद्‌ ब्रवीषि जितां कृष्णां न जितेति सुमन्दधी:

Dhṛtarāṣṭrakumāra! tvaṃ kevalaṃ svamūḍhatākāraṇād ātmanaiva svapādayoḥ kuṭhāram ādadhe; yasmāt tvaṃ bālako ’pi bhari sabhāyāṃ vṛddhānām iva vākyāni bhāṣase. Na ca dharmaṃ yathāvat tvaṃ vetsi, Duryodhana-āvara; yad bravīṣi jitāṃ Kṛṣṇāṃ na jitety ati-sumanda-dhīḥ.

กรรณะกล่าวว่า “โอ บุตรแห่งธฤตราษฏระ ผู้ตามฝ่ายทุรโยธนะ ท่านมิได้รู้ธรรมโดยถ่องแท้ ด้วยปัญญาอันมืดทึบ ท่านจึงกล่าวว่า ‘กฤษณา (เทราปที) แม้ถูกชนะแล้ว ก็หาได้ถูกชนะไม่’”

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मम्dharma; righteousness; duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
यथावत्properly; as it truly is
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
वेत्सिyou know
वेत्सि:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
अवरO inferior one; O base one
अवर:
TypeAdjective
Rootअवर
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीषिyou say
ब्रवीषि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
जिताम्conquered; won
जिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजित
FormFeminine, Accusative, Singular
कृष्णाम्Krishnaa (Draupadi)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जिताconquered (she is)
जिता:
Karta
TypeAdjective
Rootजित
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus; saying
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सुमन्दधीःO very dull-witted one
सुमन्दधीः:
TypeNoun
Rootसु-मन्द-धी
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
S
Sabhā (royal assembly hall)

Educational Q&A

The verse warns that speaking beyond one’s understanding—especially about dharma—can become self-destructive. Karna frames reckless, self-serving argumentation in the assembly as ‘cutting one’s own feet with an axe,’ emphasizing ethical discernment and restraint in public counsel.

In the dice-hall controversy over Draupadi’s status, a Kaurava prince argues that Draupadi was ‘not won.’ Karna rebukes him as immature and ignorant of dharma, aligning the dispute with the larger moral collapse unfolding in the royal assembly.