Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game

धृष्टद्युम्न: पाण्डवाश्व॒ सात्यकि: केशवोडष्टम: । सत्त्वस्था वीर्यसम्पन्ना हाुन्योन्यप्रियदर्शना:,धष्टद्युम्न, पाँचों पाण्डव, सात्यकि और आठवें श्रीकृष्ण--ये ही धैर्यपूर्वक स्थिर रहे। ये सभी पराक्रमसम्पन्न तथा एक-दूसरेका प्रिय करनेवाले हैं

dhṛṣṭadyumnaḥ pāṇḍavāś ca sātyakiḥ keśavo ’ṣṭamaḥ | sattvasthā vīryasampannā hy anyonyapriyadarśanāḥ ||

ทุรโยธนะกล่าวว่า “ธฤษฏทยุมนะ ปาณฑพทั้งห้า สาตยกี และผู้เป็นที่แปดคือเคศวะ (กฤษณะ)—มีเพียงพวกเขาเท่านั้นที่ยืนหยัดด้วยความกล้าหาญมั่นคง ทุกคนเปี่ยมด้วยวีรภาพ และมองกันด้วยความรักใคร่และไมตรี”

धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
अष्टमःthe eighth
अष्टमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअष्टम
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्त्वस्थाःsteadfast, firm in courage
सत्त्वस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्त्वस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
वीर्यसम्पन्नाःendowed with valor
वीर्यसम्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यसम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्योन्यप्रियदर्शनाःpleasing to one another (mutually dear)
अन्योन्यप्रियदर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्योन्यप्रियदर्शन
FormMasculine, Nominative, Plural

दुर्योधन उवाच

D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pāṇḍavas
S
Sātyaki
K
Keśava (Kṛṣṇa)
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights the ethical strength of steadfastness and mutual goodwill: true power is not only martial valor (vīrya) but also inner composure (sattva) and loyal, harmonious cooperation among allies.

Duryodhana points out a select group—Dhṛṣṭadyumna, the five Pāṇḍavas, Sātyaki, and Kṛṣṇa—who remain firm and united, emphasizing their courage, capability, and mutual affection as a cohesive force.