Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चिदग्निषु ते युक्तो विधिज्ञो मतिमानृजु: । हुतं च होष्यमाणं च काले वेदयते सदा,तुमने अग्निहोत्रके लिये विधिज्ञ, बुद्धिमान्‌ और सरल स्वभावके ब्राह्मणको नियुक्त किया है न? वह सदा किये हुए और किये जानेवाले हवनको तुम्हें ठीक समयपर सूचित कर देता है न?

kaccid agniṣu te yukto vidhijño matimān ṛjuḥ | hutaṃ ca hoṣyamāṇaṃ ca kāle vedayate sadā ||

ท่านได้แต่งตั้งพราหมณ์ผู้รู้พิธี มีปัญญา และมีความซื่อตรงไว้ประจำไฟบูชาหรือไม่? และเขาได้แจ้งแก่ท่านเสมอในกาลอันควรถึงเครื่องบูชาที่ได้ถวายแล้วและที่จะต้องถวายต่อไปหรือไม่?

कच्चित्whether? (I hope)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
अग्निषुin the sacred fires
अग्निषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Locative, Plural
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
युक्तःappointed/engaged
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
विधिज्ञःknowing the rites
विधिज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootविधिज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
मतिमान्intelligent
मतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋजुःstraightforward/upright
ऋजुः:
Karta
TypeAdjective
Rootऋजु
FormMasculine, Nominative, Singular
हुतम्what has been offered (oblation)
हुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootहुत
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
होष्यमाणम्what is going to be offered
होष्यमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootहोष्यमाण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कालेat the proper time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
वेदयतेinforms/makes known
वेदयते:
TypeVerb
Rootविद् (वेदयति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

नारद उवाच

N
Nārada
A
agni (sacred fire)
A
agnihotra (implied daily fire-oblation)

Educational Q&A

The verse emphasizes that dharma is sustained through disciplined, timely performance of obligatory rites, overseen by competent and upright specialists; such orderliness reflects both personal integrity and responsible governance.

Nārada is conducting a welfare-and-dharma inquiry, asking whether the ruler has properly arranged the maintenance of sacred fires and whether a qualified priest keeps him informed about completed and upcoming offerings at the correct times.