Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta

ततो मुहूर्त संगृहा स्यन्दनप्रवरं हरि: । अब्रवीत्‌ पुण्डरीकाक्ष: कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम्‌,तब कमललोचन भगवान्‌ श्रीहरिने दो घड़ीतक अपने श्रेष्ठ रथको रोककर कुन्तीकुमार युधिष्ठिससे कहा--

tato muhūrta-saṅgṛhya syandana-pravaraṃ hariḥ | abravīt puṇḍarīkākṣaḥ kuntī-putraṃ yudhiṣṭhiram ||

ครั้นนั้นพระหริผู้มีเนตรดุจดอกบัวทรงหยุดราชรถอันประเสริฐไว้ชั่วครู่ แล้วตรัสกับยุธิษฐิระโอรสแห่งกุนตีว่า—

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
संगृह्यhaving restrained/checked (having held back)
संगृह्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
स्यन्दनप्रवरम्the best chariot
स्यन्दनप्रवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्यन्दनप्रवर
FormMasculine, Accusative, Singular
हरिःHari (Krishna)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुण्डरीकाक्षःlotus-eyed (one whose eyes are like lotuses)
पुण्डरीकाक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्डरीकाक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तीपुत्रम्Kunti's son
कुन्तीपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Hari (Kṛṣṇa)
P
Puṇḍarīkākṣa (Kṛṣṇa)
K
Kuntī
Y
Yudhiṣṭhira
S
Syandana (chariot)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical importance of pausing and exercising restraint before giving guidance. The deliberate halting of the chariot frames counsel as something to be offered with attention and gravity, especially to a ruler responsible for dharma.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa (Hari), described as lotus-eyed, stops his excellent chariot briefly and then speaks to Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī—introducing a forthcoming address or advice.