Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
सुभद्रां द्रोपदीं चैव सभाजयत केशव: । निष्क्रम्यान्त:पुरात् तस्माद् युधिष्ठिरसहायवान्,कुन्तीकी आज्ञा ले श्रीकृष्ण सुभद्रा और द्रौपदीसे भी मिले और मीठे वचनोंसे उन दोनोंको प्रसन्न किया। तत्पश्चात् वे युधिष्ठिरके साथ अन्तःपुरसे बाहर निकले
subhadrāṁ draupadīṁ caiva sabhājayat keśavaḥ | niṣkramyāntaḥpurāt tasmād yudhiṣṭhira-sahāyavān ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า— เกศวะ (กฤษณะ) ได้ทักทายและให้เกียรติสุภัทราและเทราปทีอย่างเหมาะควร พร้อมกล่าวถ้อยคำอ่อนหวานให้ทั้งสองยินดี แล้วจึงออกจากเขตฝ่ายในของพระราชวัง โดยมียุธิษฐิระไปด้วย
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct in a royal setting: honoring women of the household with respectful speech and proper greetings, and maintaining decorum in movement between private and public spaces.
Kṛṣṇa meets and courteously greets Subhadrā and Draupadī in the inner quarters, pleases them with kind words, and then exits the antaḥpura together with Yudhiṣṭhira.