Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ

Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly

इस प्रकार श्रीमह्या भारत सभापव॑के अन्तर्गत शिशुपालवधपर्वमें युधिष्ठिरको आश्वासन नामक चालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ,अन्तरात्मन्यभिहते रौषि पत्ररथाशुचि । अण्डभक्षणकर्मतत्‌ तव वाचमतीयते “हंस! तुम्हारी अन्तरात्मा रागादि दोषोंसे दूषित है, तुम्हारा यह अण्डभक्षणरूप अपवित्र कर्म तुम्हारी इस धर्मोपदेशमयी वाणीके सर्वथा विरुद्ध है”

โอ หงส์เอ๋ย! จิตภายในของเจ้าถูกมลทินด้วยราคะและโทษทั้งหลาย; กรรมอันไม่บริสุทธิ์คือการกินไข่นี้ ขัดแย้งโดยสิ้นเชิงกับวาจาอันพร่ำสอนธรรมของเจ้า

अन्तरात्मनिin the inner self/conscience
अन्तरात्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
अभिहतेwhen struck/afflicted
अभिहते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअभि-हन्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
रौषिO Roushi (name/address)
रौषि:
Sambodhana
TypeNoun
Rootरौषि
FormMasculine, Vocative, Singular
पत्ररथO leaf-charioted one (bird; epithet)
पत्ररथ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपत्ररथ
FormMasculine, Vocative, Singular
अशुचिO impure one
अशुचि:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootअशुचि
FormMasculine, Vocative, Singular
अण्डभक्षणकर्मthe act of eating eggs
अण्डभक्षणकर्म:
Karta
TypeNoun
Rootअण्डभक्षणकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
वाचम्speech/utterance
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Singular
अतीयतेis transgressed/contradicted
अतीयते:
TypeVerb
Rootअति-इ
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच