Sabhā-praveśa, Dāna, and the Courtly Convergence (सभा-प्रवेशः दानं च)
जटासुरो मद्रकाणां च राजा कुन्ति: पुलिन्दश्च॒ किरातराज: । तथा<<ड्रवाज्ौ सह पुण्ड्रकेण पाण्ड्योड्रराजौ च सहान्ध्रकेण
Jaṭāsuro madrakāṇāṁ ca rājā Kuntiḥ pulindaś ca kirātarājaḥ | tathā Dravājau saha Puṇḍrakeṇa Pāṇḍyoḍrarājau ca sahāndhrakeṇa ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ชฏาสุระ กษัตริย์แห่งมทระ; กุนติ ผู้นำปุลินทะและกษัตริย์กิราตะ; อีกทั้งพวกทรวาชะพร้อมด้วยเจ้าแห่งปุณฑระ; และกษัตริย์ปาณฑยะกับอุฑระพร้อมด้วยเจ้าแห่งอันธระ—ล้วนมาชุมนุมอยู่ ณ ที่นั้น”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the breadth of the political world drawn into a major royal event: many kingdoms and tribal polities are named together, implying that rulers share a collective responsibility to uphold order and right conduct (dharma) in public life.
The narrator lists various kings and regional leaders who are present/assembled in the context of the Sabha Parva’s courtly-political developments, functioning as a roll-call of participating powers.