अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः
Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection
विष्णो समवसतन्नानां गिरिदुर्गे सुदारुणे । दिष्ट्या मोक्षाद् यशो दीप्तमाप्तं॑ ते यदुनन्दन
viṣṇo samavasatannānāṁ giridurge sudāruṇe | diṣṭyā mokṣād yaśo dīptam āptaṁ te yadunandana ||
โอ้พระวิษณุ! พวกเราถูกคุมขังอยู่ในป้อมภูผาอันน่าสะพรึง ต้องทนทุกข์ผ่านวันคืนอย่างแสนสาหัส โอ้ผู้เป็นที่ชื่นใจแห่งวงศ์ยทุ! ด้วยการปลดปล่อยเราจากภัยนี้ ท่านได้บรรลุเกียรติยศอันรุ่งโรจน์ นับเป็นมหาสิริมงคลยิ่ง
वैशम्पायन उवाच
Delivering others from danger and oppression is presented as a dharmic act that naturally yields ‘yaśas’ (honorable fame). The verse links ethical protection and public renown: glory is not mere conquest, but the moral credit of rescuing the afflicted.
The speaker reports that certain people were suffering confinement in a terrifying mountain fortress. Addressing Kṛṣṇa as Viṣṇu and Yadunandana, he praises Kṛṣṇa for securing their release, emphasizing both their relief and the radiant reputation Kṛṣṇa gains through this act.