Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)

तत्‌ प्रगृहा मुनिश्रेष्ठो हृदयेनाभिमन्त्रय च । राज्ञे ददावप्रतिमं पुत्रसम्प्राप्तिकारणम्‌,मुनिश्रेष्ठ चण्डकौशिकने उस अनुपम फलको हाथमें ले लिया और उसे मन-ही-मन अभिमन्त्रित करके पुत्रकी प्राप्ति करानेके लिये राजाको दे दिया

tat pragṛhya muniśreṣṭho hṛdayenābhimantrya ca | rājñe dadāv apratimaṃ putra-samprāpti-kāraṇam ||

มุนีผู้ประเสริฐจัณฑเกาศิกะหยิบผลอันหาที่เปรียบมิได้ขึ้นมา แล้วอธิษฐานปลุกเสกด้วยมนตร์ในดวงหทัย ก่อนมอบแก่พระราชาเป็นเหตุแห่งการได้โอรส

तत्that (thing/fruit)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रगृह्यhaving taken
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह् (प्र-ग्रह्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
मुनिश्रेष्ठःthe best of sages
मुनिश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनिश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
हृदयेनwith (his) heart; mentally
हृदयेन:
Karana
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभिमन्त्र्यhaving consecrated/enchanted (by mantra)
अभिमन्त्र्य:
TypeVerb
Rootमन्त्र् (अभि-मन्त्र्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Dative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
अप्रतिमम्incomparable
अप्रतिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
FormNeuter, Accusative, Singular
पुत्रसम्प्राप्तिकारणम्a cause/means for obtaining a son
पुत्रसम्प्राप्तिकारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्रसम्प्राप्तिकारण
FormNeuter, Accusative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa (speaker attribution)
M
muniśreṣṭha (the foremost sage; contextually identified as Caṇḍakauśika in the accompanying note)
R
rājā (the king)
A
apratima vastu (the incomparable object/gift; described in the note as a phalaka/fruit-like item)

Educational Q&A

The verse highlights that spiritual efficacy depends on inner intention and sanctification: the sage empowers an object through mantra in the heart and offers it for a dharmic purpose—securing rightful progeny and continuity of the royal line.

A foremost sage takes an incomparable object, consecrates it inwardly with mantra, and gives it to the king as the means to obtain a son—an act of ritualized gifting that links ascetic authority with royal needs.