Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

इदानीमेव वै राजन्‌ जरासंधो महीपति:,राजन्‌! अभी-अभी भूपाल जरासंध उन समस्त क्षत्रियकुलोंकी राजलक्ष्मीको लाँधकर राजाओंद्वारा सम्राटके पदपर अभिषिक्त हुआ है और वह अपने बल-पराक्रमसे सबपर आक्रमण करके समस्त राजाओंका सिरमौर हो रहा है

idānīm eva vai rājan jarāsandho mahīpatiḥ | rājan! abhī-abhī bhūpāla jarāsandhaḥ samasta-kṣatriya-kulānāṃ rāja-lakṣmīṃ lāṅghayitvā rājabhiḥ samrāṭ-pade 'bhiṣiktaḥ | sa ca sva-bala-parākramena sarvān ākrāmya sarveṣāṃ rājñāṃ śirasi sthita iva bhavati |

ข้าแต่มหาราช บัดนี้เองชราสันธะ ผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดิน ได้ก้าวล่วงศรีและลำดับแห่งราชวงศ์กษัตริย์ทั้งปวง แล้วได้รับการอภิเษกขึ้นสู่ฐานะ “สมราฏ” โดยบรรดากษัตริย์ทั้งหลายเอง อาศัยเพียงกำลังและเดชานุภาพของตน เขากดข่มและยกทัพรุกไล่ไปทั่ว จนประหนึ่งเป็นผู้สูงสุดเหนือราชาทั้งมวล—การผงาดขึ้นนี้มิได้ตั้งอยู่บนธรรม หากเป็นอำนาจครอบงำที่สั่นคลอนดุลแห่งราชธรรม

इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइदानीम्
FormAvyaya
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
वैindeed (emphatic particle)
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
FormAvyaya
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
जरासन्धःJarasandha
जरासन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपतिःlord of the earth/king
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrīkṛṣṇa
J
Jarāsandha
R
Rājan (the addressed king, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
K
Kṣatriya lineages
O
Other kings (rājānaḥ)
S
Samrāṭ (imperial status/office)

Educational Q&A

The verse highlights how sheer power and political endorsement can elevate a ruler to imperial status even when it disregards rightful precedence (rāja-lakṣmī) of other Kṣatriya houses—raising an ethical question about legitimacy, restraint, and the dharmic limits of ambition.

Kṛṣṇa informs the king that Jarāsandha has just been anointed as an emperor by other rulers and is now aggressively asserting dominance over all, positioning himself as the foremost among kings and thereby becoming a major political-military threat.