तां सर्वदा भक्तिमुपागता नरा: पठन्ति पुण्यां वरसंहितामिमाम् | धनेन धान्येन यशसा च मानुषा नन्दन्ति ते नात्र विचारणास्ति
tāṃ sarvadā bhaktim upāgatā narāḥ paṭhanti puṇyāṃ varasaṃhitām imām | dhanena dhānyena yaśasā ca mānuṣā nandanti te nātra vicāraṇāsti ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ชนทั้งหลายผู้เข้าถึงภักติอยู่เสมอ แล้วสาธยายสังหิตาอันประเสริฐและเปี่ยมบุญนี้ ย่อมชื่นบานพร้อมด้วยทรัพย์ ข้าวกล้า และเกียรติยศ เรื่องนี้ไม่จำต้องไตร่ตรองให้ลังเลอีก
वैशम्पायन उवाच
The verse presents a phalaśruti: sincere, continual devotional recitation of a sacred compendium is said to yield tangible and social goods—prosperity (wealth and provisions) and reputation—affirmed with emphatic certainty.
Vaiśampāyana concludes or endorses a section by praising the merit of reciting the text itself, assuring listeners that devoted readers gain auspicious results and that the claim is not to be doubted.