Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

हतस्यापि महाराज सूतपुत्रस्य संयुगे । वित्रेसु: सर्वतो योधा: सिंहस्येवेतरे मृगा:,महाराज! जैसे सिंहसे दूसरे जंगली पशु सदा डरते रहते हैं, उसी प्रकार युद्धस्थलमें मारे गये सूतपुत्रसे भी समस्त योद्धा भय मानते थे

hatasyāpi mahārāja sūtaputrasya saṁyuge | vitrēsuḥ sarvato yodhāḥ siṁhasyevetare mṛgāḥ ||

ศัลยะกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราช แม้บุตรสารถีจะถูกสังหารในสมรภูมิแล้ว เหล่านักรบทุกทิศก็ยังพากันหวาดหวั่นสั่นสะท้าน ดุจสัตว์ป่าทั้งหลายยังหวาดกลัวสิงห์”

हतस्यof the slain
हतस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहत (√हन्)
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
सूतपुत्रस्यof the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular
वित्रेसुःthey trembled/feared
वित्रेसुः:
TypeVerb
Rootवि-त्रस् (√त्रस्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
सर्वतःon all sides/everywhere
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोद्धृ (योध)
FormMasculine, Nominative, Plural
सिंहस्यof a lion
सिंहस्य:
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
इतरेother
इतरे:
TypeAdjective
Rootइतर
FormMasculine, Nominative, Plural
मृगाःwild animals/deer
मृगाः:
Karta
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Nominative, Plural

शल्य उवाच

Ś
Śalya
M
Mahārāja (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra in context)
S
Sūtaputra (Karṇa)
S
Siṁha (lion)