अभिशन्ञो युद्धधर्माणां वेदान्तावभूथाप्लुत: । दिव्यास्त्रविदमेयात्मा कार्तवीर्यसमो युधि
sañjaya uvāca |
abhiśaṅño yuddhadharmāṇāṃ vedāntāvabhūthāplutaḥ |
divyāstravid ameyātmā kārtavīryasamo yudhi ||
สัญชัยกล่าวว่า—“โอ บุตรแห่งปาณฑุ เจ้าได้รับการอบรมในธรรมแห่งสงครามอย่างครบถ้วน ครั้นสำเร็จ ‘ยัญญะ’ คือการศึกษาพระเวทานตะแล้ว ก็ประหนึ่งได้ทำอวภฤถสฺนาน—การอาบชำระปิดพิธี เจ้ารู้จักอาวุธทิพย์ กำลังภายในของเจ้าไร้ประมาณ และในสนามรบเจ้าทรงเดชดุจการ์ตวีรยะ อรชุน”
संजय उवाच
The verse links martial excellence with ethical discipline: true battlefield prowess is grounded in knowledge of yuddha-dharma (righteous rules of war) and in inner purification symbolized by completing Vedānta-study as a ‘sacrifice’ culminating in the avabhṛtha bath.
Sañjaya addresses a Pāṇḍava (Pāṇḍunandana), praising him as learned in the codes of war, spiritually refined through Vedāntic study, skilled in divine weapons, and equal in battle to the legendary Kārtavīrya Arjuna.