निसर्गतस्ते तव वीर बान्धवा: पुनश्न साम्ना समवाप्ठ॒हि प्रभो । त्वयि प्रसन्ने यदि मित्रतां गते हितं कृतं स्थाज्जगतस्त्वयातुलम्
nisargatas te tava vīra bāndhavāḥ punaś ca sāmnā samavāpnuhi prabho | tvayi prasanne yadi mitratāṁ gate hitaṁ kṛtaṁ syāj jagatas tvayātulam ||
สัญชัยกล่าวว่า—โอ้วีรบุรุษ พวกเขาเป็นญาติของท่านโดยกำเนิด จึงเป็นมิตรโดยธรรมชาติ ข้าแต่องค์ผู้เป็นนาย จงชนะใจพวกเขาอีกครั้งด้วยทางแห่งการประนีประนอมและทำสัญญาให้เป็นพันธมิตร หากท่านยอมรับไมตรีกับเหล่าปาณฑพด้วยใจผ่องใส ความเกื้อกูลอันหาที่เปรียบมิได้แก่ทั้งโลกย่อมบังเกิดขึ้นโดยท่าน
संजय उवाच
Even amid inevitable conflict, ethical counsel prioritizes reconciliation: since kinship creates a natural bond, one should attempt sāman (peaceful persuasion) and alliance, aiming at jagaddhita—benefit for the wider world—rather than personal victory.
Sañjaya urges a powerful warrior-lord to abandon hostility and re-establish friendship with the Pāṇḍavas, arguing that they are relatives by birth and that the ruler’s gracious acceptance of peace could bring unparalleled welfare to the world.