Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

जहि कर्ण महाबाहो नमुचिं वृत्रहा यथा । श्रेयस्ते5स्तु सदा पार्थ युद्धे जयमवाप्नुहि

sañjaya uvāca | jahi karṇa mahābāho namuciṁ vṛtrahā yathā | śreyas te 'stu sadā pārtha yuddhe jayam avāpnuhi ||

สัญชัยกล่าวว่า “โอ้ผู้มีพาหาอันเกรียงไกร จงประหารกรรณะเสีย ดุจวฤตรหะ (อินทร์) ได้สังหารนมุจิ โอ้ปารถะ ขอสิริมงคลจงมีแก่ท่านเสมอ และจงได้ชัยชนะในสนามรบ”

जहिslay
जहि:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपदम्
कर्णKarna
कर्ण:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, accusative, singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
Formmasculine, vocative, singular
नमुचिम्Namuci
नमुचिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनमुचि
Formmasculine, accusative, singular
वृत्रहाVṛtra-slayer (Indra)
वृत्रहा:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्रहन्
Formmasculine, nominative, singular
यथाas, just as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
श्रेयःwelfare, good fortune
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formneuter, nominative, singular
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formdative, singular
अस्तुmay it be
अस्तु:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (√अस्)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), 3, singular, परस्मैपदम्
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
Formmasculine, accusative, singular
अवाप्नुहिattain, obtain
अवाप्नुहि:
Karta
TypeVerb
Rootअव + आप् (√आप्)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपदम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
P
Pārtha (Arjuna)
I
Indra (Vṛtrahā)
N
Namuci
V
Vṛtra (by epithet in Vṛtrahā)
B
battle (yuddha)

Educational Q&A

The verse uses a mythic exemplar (Indra’s slaying of Namuci) to legitimize decisive action in a righteous battle: when duty demands, the warrior should act without hesitation, trusting in auspicious support and aiming at victory aligned with dharma.

Sañjaya delivers an exhortation and blessing: he urges the warrior to kill Karṇa by invoking the precedent of Indra defeating Namuci, and he pronounces a benediction that Pārtha (Arjuna) will attain victory in the ongoing Kurukṣetra war.