भीमसेनके रथके समीप आकर जब किरीटथधारी अर्जुन उनकी बात सुनकर जाने लगे, तब नकुलने भी पास आये हुए वीर अर्जुनकी ओर देखकर उनसे कहा--'भैया! आप इस वृषसेनको शीघ्र मार डालिये' ।।
ity evam uktaḥ sahasā kirīṭī bhrātrā samakṣaṃ nakulena saṅkhye | kapidhvajaṃ keśava-saṅgṛhītaṃ praiṣīd udagro vṛṣasenāya vāham ||
สัญชัยกล่าวว่า เมื่อพี่น้องนกุลกล่าวเช่นนั้นต่อหน้าในสนามรบ อรชุนผู้สวมมงกุฎก็พลันตั้งใจแน่วแน่ ขับรถธงวานรซึ่งอยู่ใต้การควบคุมอันมั่นคงของเกศวะ พุ่งตรงด้วยความเร็วแรงไปยังวฤษเสนะ
संजय उवाच
The verse highlights decisive action in the performance of one’s immediate duty (kṣatriya-dharma) amid moral pressure, while also emphasizing the stabilizing role of right guidance—symbolized by Kṛṣṇa controlling the chariot as Arjuna commits to the next necessary act in battle.
On the battlefield, Nakula urges Arjuna to quickly kill Vṛṣasena. Having been so addressed, Arjuna immediately drives his monkey-bannered chariot—steered under Kṛṣṇa’s control—swiftly toward Vṛṣasena to engage him.