हतावशेषानुत्सृज्य त्वदीयान् कतिचिद् रथान् । जवेनाभ्यद्रवद् राजन् धनंजयरथं प्रति
hatāvaśeṣān utsṛjya tvadīyān katicid rathān | javena abhyadravad rājan dhanaṃjaya-rathaṃ prati, nareśvara! bharataśreṣṭha ||
สัญชัยกล่าวว่า—ข้าแต่พระราชา เขา (ภีมะ) ละทิ้งนักรบรถศึกของพระองค์ที่ยังรอดอยู่เพียงบางคน แล้วพุ่งด้วยความเร็วใหญ่หลวงไปยังรถของธนัญชัย
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield ethic of prioritizing decisive engagement: a warrior, setting aside lesser targets, hastens toward a principal opponent. It reflects kṣatriya resolve and the strategic focus expected in dharma-yuddha contexts.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, leaving a few surviving Kaurava chariot-warriors behind, the fighter in view charges swiftly toward Arjuna’s chariot, intensifying the direct confrontation around Dhanañjaya.