चर्मवर्म भ्रमोपेतां रथोडुपसमाकुलाम् । जयैषिणां च सुतरां भीरूणां च सुदुस्तराम्
carmavarma bhramopetāṁ rathoḍupasamākulām | jayaiṣiṇāṁ ca sutarāṁ bhīrūṇāṁ ca sudustarām ||
สัญชัยกล่าวว่า—สนามรบนั้นแน่นขนัดด้วยรถศึกที่เคลื่อนดุจเรือ และเต็มไปด้วยความสับสนวุ่นวายจากโล่และเกราะที่หมุนวน. สำหรับผู้ใฝ่ชัยยังพอมีทางข้ามได้ แต่สำหรับผู้หวาดหวั่นแล้ว ยากยิ่งนักที่จะข้ามพ้น
संजय उवाच
The same ordeal tests people differently: resolve and a victory-oriented mind can find a way through chaos, while fear magnifies obstacles and makes the path seem nearly impassable—an ethical reminder that courage and steadiness are essential in kṣatriya duty.
Sañjaya describes the battlefield’s turmoil: shields and armor create a dizzying confusion, and the mass of chariots is likened to a fleet of boats, conveying how difficult it is to move and survive amid the press of war.