Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कर्णवधप्रसङ्गः / The Context of Karṇa’s Fall

Krishna’s Dharmic Recollection and the Decisive Astra

स मां समासाद्य नरेन्द्र यत्तः समभ्ययात्‌ सिंहमिव डिपेन्द्र: । अकार्षीच्च रथिनामुज्जिहीर्षा महाराज वध्यतां कौरवाणाम्‌,नरेन्द्र! जैसे गजराज सिंहकी ओर दौड़े, उसी प्रकार अश्व॒त्थामाने मुझे सामने पाकर विजयके लिये प्रयत्नशील हो मुझपर आक्रमण किया। महाराज! उसने मारे जाते हुए कौरवरथियोंका उद्धार करनेकी इच्छा की

sa māṃ samāsādya narendra yattaḥ samabhyayāt siṃham iva dvipendraḥ | akāraṣīc ca rathinām ujjihīrṣā mahārāja vadhyatāṃ kauravāṇām ||

อรชุนกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชา เมื่อเขาเข้าประชิดข้าด้วยใจมุ่งชัย เขาก็พุ่งตรงเข้าหา—ดุจพญาช้างใหญ่กรูกระโจนใส่ราชสีห์ และข้าแต่มหาราช เขากระทำด้วยปณิธานจะกอบกู้เหล่านักรบรถศึกฝ่ายเการพะที่กำลังถูกสังหาร”

{'samāsādya''having approached, coming up to', 'narendra': 'O king (lord of men)', 'yattaḥ': 'striving, intent, exerting oneself', 'samabhyayāt': 'advanced toward, charged at', 'siṃha': 'lion', 'iva': 'like, as', 'dvipendraḥ': 'lord of elephants
{'samāsādya':
great elephant', 'akāraṣīt''he did, he undertook', 'rathinām': 'of chariot-warriors', 'ujjihīrṣā': 'desire/intention to lift out, rescue, save', 'mahārāja': 'O great king', 'vadhyatām': 'of those being slain / while being killed', 'kauravāṇām': 'of the Kauravas'}
great elephant', 'akāraṣīt':

अजुन उवाच

A
Arjuna
A
Aśvatthāman
K
Kauravas
C
chariot-warriors (rathin)
L
lion (siṃha)
L
lordly elephant (dvipendra)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-ethic of decisive action in battle and the motive of protecting one’s side: Aśvatthāman’s assault is framed not merely as aggression but as an attempt to save comrades who are being cut down—showing how loyalty and duty can drive perilous confrontation.

Arjuna reports to the king that Aśvatthāman, eager for victory, rushed directly at him with the force of a great elephant charging a lion, intending to rescue Kaurava chariot-fighters who were in the process of being slain.