Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

द्रवमाणे बलौघे च निरानन्दे मुहुर्मुहु: । किमकुर्वन्त कुरवस्तन्ममाचक्ष्व संजय,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! जब भीमसेन और पाण्डुपुत्र युधिष्ठिर लौट आये, पाण्डव और सूंजय मेरी सेनाका वध करने लगे और मेरा सैन्यसमुदाय आनन्दशून्य होकर बारंबार भागने लगा, उस समय कौरवोंने क्या किया? यह मुझे बताओ

dravamāṇe balaughe ca nirānande muhur muhuḥ | kim akurvanta kuravas tan mamācakṣva sañjaya ||

ธฤตราษฏระตรัสว่า—“สัญชัย เมื่อกองทัพของเราพากันแตกพ่ายหนีซ้ำแล้วซ้ำเล่า ไร้ทั้งความยินดีและกำลังใจ และเมื่อปาณฑพสังหารกองทัพของเราอยู่ครั้งแล้วครั้งเล่า—เวลานั้นพวกกุรุทำสิ่งใด? จงบอกเราเถิด”

द्रवमाणेwhile (it was) fleeing/routing
द्रवमाणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootद्रवत् (धाव्/द्रु धातु-सम्बद्ध वर्तमान कृदन्त)
FormNeuter, Locative, Singular
बलौघेin the mass of troops
बलौघे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबलौघ (बल + ओघ)
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निरानन्देjoyless, without cheer
निरानन्दे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिरानन्द (निर् + आनन्द)
FormMasculine, Locative, Singular
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकुर्वन्तdid (they) do
अकुर्वन्त:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), 3, Plural, Parasmaipada
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममto me / of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
आचक्ष्वtell, relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootचक्ष्
FormImperative (Loṭ), 2, Singular, Parasmaipada
संजयO Sañjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuravaḥ (Kauravas/Kurus)

Educational Q&A

The verse highlights how quickly power collapses when morale and cohesion fail. In ethical terms, it points to the consequences of adharma-driven leadership: when a cause is weakened by injustice and fear, even a large army can become ‘nirānanda’—spiritless—and break repeatedly.

Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya about a critical moment in the battle: his forces are repeatedly routed and dispirited under the Pāṇḍavas’ pressure. He asks what the Kuru warriors did in response—seeking tactical and emotional reassurance amid worsening news.